«Я получил образование в библиотеке. Совершенно бесплатно» — Рэй Брэдбери«Каждая картина, взятая в галерею, и каждая порядочная книга, попавшая в библиотеку, как бы они малы ни были, служат великому делу — скоплению в стране богатств» — А.П.Чехов«Моя родина там, где моя библиотека» — Эразм Роттердамский«Что за наслаждение находиться в хорошей библиотеке. Смотреть на книги — и то уже счастье. Перед вами пир, достойный богов...» — Уильям Мейкпис Теккерей«An original idea. That can’t be too hard. The library must be full of them» — Stephen Fry«To build up a library is to create a life. It’s never just a random collection of books» — Carlos María Domínguez«When I got my library card, that’s when my life began» — Rita Mae Brown«Without libraries what have we? We have no past and no future» — Ray Bradbury
Японский устав инженерных войск. Часть 2: Обучение инженерным работам (Перевод с японского издания 1941 г.). – [М.]: Военное издательство Народного комиссариата обороны, 1943. – 92 с.
Тип: КнигаГод: 1943Город: Москва
Издательства: Военное издательство Народного комиссариата обороны
Краткая аннотация
В уставе даны методы обучения инженерных войск от одиночного бойца до полка включительно и наряду с этим описано производство инженерных работ в учебной и боевой обстановке. Наиболее подробно описаны способы и виды переправ применительно к природным условиям Японии и средствам переправ японской армии. Довольно подробно изложены: организация работ, обязанности и взаимодействие командного состава от начальника команды до командира полка. Для облегчения понимания перевод устава выпускается с некоторыми сокращениями и изменениями терминологии, применительно к нашей. Издание перевода японского устава инженерных войск имеет целью ознакомить командный состав Красной Армии с организацией, методами и способами производства инженерных работ в японской армии.