Пополнение коллекций 15.05.2026 Читать

Китай, его история, политика и торговля с древнейших времен до наших дней

Библиографическая запись:

Паркер Э.Г. Китай, его история, политика и торговля с древнейших времен до наших дней / Составил Э. Паркер, (бывший королевский консул в Цзюнь-Чжоу, ныне профессор китайского языка в Ливерпульском университете); Перевел с английского 2-го изд. действительный член Русского географического общества Генерального Штаба полковник Грулев. – СПб.: Типография Тренке и Фюсно, 1903. – XXIV, 569 с., 6 л. карт.

Тип: Книга Год: 1903 Город: Санкт-Петербург
Авторы: Паркер Эдвард Гарпер Издательства: Типография Тренке и Фюсно
Краткая аннотация
Уже свыше полвека Китай время от времени притягивает к себе усиленное внимание всего мира; а между тем и поныне, как и прежде, он остается для всех все тем же неразгаданным сфинксом, жизнедеятельность которого и в прошлом, и в настоящем, так мало похожа на все, что пережито и переживается остальным человечеством. Не касаясь вовсе важнейших исторических моментов в жизни Китая, толкнувших Поднебесную империю совсем не по тем путям, как это в аналогичных случаях бывало с другими народами, достаточно указать на события последних лет, совершающиеся на наших глазах. Какие только катаклизмы, внутренние и внешние, не пророчились Китаю, видя, как эта гигантская мировая «руина», скрывающая в себе целую треть населения всего земного шара, качается во все стороны при слабом даже прикосновении не только европейских, но и японских вооруженных сил!.. И при всем том мы видим, однако, что в Китае все осталось по-прежнему на своих местах… Между тем, для России, граничащей с Китаем на протяжении свыше девяти тысяч верст, близкое знакомство с этим огромнейшим государством является вопросом не академического характера, а вполне конкретного свойства. В последние же годы, после постройки в Китае на русские деньги огромной железной дороги и открывшихся нескончаемых горизонтов для политического влияния России, торговых сношений и т. п., изучение Китая представляет собою для нас вопрос животрепещущий. Это последнее обстоятельство, а также имя автора – известного знатока Китая и китайской литературы – побудили меня принять на себя перевод настоящего труда Э. Паркера, выдержавшего в Англии два издания в очень короткое время. (Октябрь 1902 г. Москва. М. Грулев)
Поделиться в социальных сетях

Наши партнеры